Kanji: | Romagi |
ねぇ もう少しだけ もう少しだけ聞いていてほしい ねぇ もう少しだけ もう少しだけわがままいいですか? 手にいれた途端に消えてしまいそう 言葉をくれませんか? 『愛している 愛している 世界が終わるまで』 馬鹿げてると笑いながら 口に出してみて 愛している そんなことが簡単には出来なくて 上手く愛せるようにと あの空に祈っている ねぇ 知りたくても 知り尽くせないことばかりで だから 1つにならない2つの体を 精一杯 抱きしめた あなたがいるそれだけで もう世界が変わってしまう モノトーンの景色が ほら鮮やかに映る いつの間にか離れていた 手をつないで歩いてく 上手く愛せているかなぁ あの空に聞いてみるの いつか離ればなれになる日がきても あなたを想った日々があればそれでいい いつか離れた意味を知る日が来るよ 約束するから 明日へ 『愛している 愛している 世界が終わるまで』 馬鹿げてると笑いながら 口に出してみて 愛している そんなことが簡単には出来なくて 上手く愛せるようにと あの空に祈っている あの空に祈っている |
nee mou sukoshi dake mou sukoshi dake kiite ite hoshii nee mou sukoshi dake mou sukoshi dake wagamama ii desu ka te ni ireta totan ni kiete shimaisou kotoba o kuremasen ka aishiteiru aishiteiru sekai ga owaru made bakageteru to warai nagara kuchi ni dashite mite aishiteiru sonna koto ga kantan ni wa dekinakute umaku aiseru you ni to ano sora ni inotte iru nee shiritakute mo shiritsukusenai koto bakari de dakara hitotsu ni naranai futatsu no karada o seiippai dakishimeta anata ga iru sore dake de mou sekai ga kawatte shimau MONOTOON no keshiki ga hora azayaka ni utsuru itsunomanika hanareteita te o tsunaide aruiteku umaku aisete iru kana ano sora ni kiite miru no itsuka hanarebanare ni naru hi ga kite mo anata o omotta hibi ga areba sore de ii itsuka hanareta imi o shiru hi ga kuru yo yakusoku suru kara ashita e aishiteiru aishiteiru sekai ga owaru made bakageteru to warai nagara kuchi ni dashite mite aishiteiru sonna koto ga kantan ni wa dekinakute umaku aiseru you ni to ano sora ni inotte iru ano sora ni inotte iru |
translation: Hey, just a little more, I want you to listen just a little more. Hey, just a little more, can I be selfish just a little more? It seems like it'll disappear the moment I obtain it. Won't you please give me a word? I love you, I love you until the world ends. Try and say that as you laugh and call it stupid. I love you. Unable to do such a simple thing easily, I pray to that sky so that I can love properly. Hey, although I want to know, there are too many things I can't understand. That's why I embraced the two bodies that won't become one with all my might. The world changes just by you being here. See, the monotone scenery is reflected vividly. Before I'm aware, the separated hands are held together as we walk. I'll ask that sky if I'm loving properly. Even if the day we shall separate comes, having the days I thought of you is enough. Someday the day I'll understand why we separated will come. I'll promise to tomorrow. I love you, I love you until the world ends. Try and say that as you laugh and call it stupid. I love you. Unable to do such a simple thing easily, I pray to that sky so that I can love properly. I pray to that sky. |
[song] Kourin - Aishiteru
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment